Rankų apiplovimas: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Karaliau, pašventinęs mus Savo priedermėmis ir prisakęs mums apiplauti rankas“.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם
Palaiminimas duonai: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, išauginantis duoną iš žemės“.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם, הַמּוֺצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
Palaiminimas vynui: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos
Valdove, kuriantis vynuogės vaisių“.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם,
בּוֺרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Konditeriniams gaminiams iš miltų: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, kuriantis skirtingas maisto rūšis“.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם, בּוֺרֵא מִינֵי מְזוֺנוֺת
Bendras palaiminimas įvairioms maisto rūšims (mėsai, žuviai, kiaušiniams, pieno produktams, saldumynams, kramtomajai gumai, šokoladui, ledams, visiems gėrimams, išskyrus vyną): „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, kurio žodžiu viskas atsirado!“:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ
Palaiminimas vaisiams: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, kuriantis medžio vaisių“.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם בּוֺרֵא פְּרִי הָעֵץ
Žemės vaisiams, įskaitant visų rūšių daržoves ir žalumynus: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, kuriantis žemės vaisius“.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֺלָם בּוֺרֵא פְּרִי הָאֲדָםָה
Įvairiems aromatams: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, pasaulio Valdove, sukūręs įvairius aromatus!“.
בְשָׂמִים מִינֵי בּוֹרֵא בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם,
Pamačius žydinčius vaismedžius, sakomas šis palaiminimas: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, sutvėręs tobulą pasaulį ir sukūręs jame puikius kūrinius ir puikius medžius žmonių mėgavimuisi!“
בְּרוּךְ אָתָּה ה׳ אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שְׁלּא חִסֵּר בָּעוֺלָמוֹ דָּבָר, וּבָרָא בוֹ בְּרִיּוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבִים, לְהַנּוֹת בָּהֶם בְּנְי אָדָם
Pamačius krintančią žvaigždę, žaibą, tapus žemės drebėjimo ar audros liudininkais, sakoma: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, kuriantis pasaulio pirmapradžius veiksmus!“
בָּרוּךְ אָתָּה ה׳ אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם עֺשֶׂה מַעֲשֵׂה בֵּרֵאשִׁית
Išgirdus perkūnijos trenksmą po žaibo žybtelėjimo: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, Kurio jėga ir galybė pripildo pasaulį!“
בָּרוּךְ אָתָּה ה׳ אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁכֺּחוֺ וּגְבוּרָתוֺ מָלֵא עוֺלָם
Pamačius vaivorykštę: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, prisimenantis priesaiką ir ištikimas Savo priesaikai ir visada įvykdantis Savo pasakymus!“
בָּרוּךְ אָתָּה ה׳ אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם זוֹכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתוֹ וְקַיָּם בְּמַאֲמָרוֹ.
Po tualeto: „Palaimintas Tu, Kūrėjau, mūsų Dieve, Visatos Valdove, Kuris sukūrei žmogų pagal Savo išmintį, sutvėręs jo kūną su daugeliu ertmių ir angų. Atverta ir žinoma Tau, sėdinčiam garbingame Savo soste, kad jei užsivers viena iš angų ar atsivers viena iš ertmių, neišgalės žmogus pragyventi netgi trumpą laiką. Palaimintas Tu, Kūrėjau, gydantis kiekvieną kūną ir kuriantis stebuklus!“
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם, אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה. וּבָרָא בו נְקָבִים נְקָבִים. חֲלוּלִים חֲלוּלִים. גָּלוּי וְיָדוּעַ לִפְנֵי כִסֵּא כְבודֶךָ שֶׁאִם יִסָּתֵם אֶחָד מֵהֶם או אִם יִפָּתֵחַ אֶחָד מֵהֶם אֵי אֶפְשַׁר לְהִתְקַיֵּם אֲפִלּוּ שָׁעָה אֶחָת. בָּרוּךְ אַתָּה ה', רופֵא כָל בָּשָׂר וּמַפְלִיא לַעֲשׂות: